-
1 à mon étonnement
à mon étonnement -
2 à mon étonnement, j’ai vu ...
à mon étonnement, j’ai vu...ke svému překvapení jsem viděl...ke svému překvapení jsem uviděl...ke svému údivu jsem uviděl...ke svému údivu jsem viděl...Dictionnaire français-tchèque > à mon étonnement, j’ai vu ...
-
3 à mon étonnement
прил.общ. к моему удивлению -
4 d' où mon étonnement
d' où mon étonnement -
5 Jugez de mon étonnement.
Jugez de mon étonnement.Představte si můj údiv! -
6 Vous ne pourriez imaginer mon étonnement.
Vous ne pourriez imaginer mon étonnement.Nemůžete si představit můj údiv.Dictionnaire français-tchèque > Vous ne pourriez imaginer mon étonnement.
-
7 d'oâ mon étonnement
сущ.общ. почему я и удивилсяФранцузско-русский универсальный словарь > d'oâ mon étonnement
-
8 étonnement
étonnement [eetonmã]〈m.〉♦voorbeelden:mverbazing, verwondering -
9 étonnement
m1) удивление, изумление3) уст. сотрясение -
10 étonnement
étonnement [etɔnmɑ̃]masculine noun* * *etɔnmɑ̃nom masculin surprise* * *etɔnmɑ̃ nmà mon grand étonnement... — to my great surprise..., to my amazement...
* * *étonnement nm surprise; à mon grand étonnement, elle a accepté to my amazement ou astonishment, she accepted; j'ai appris avec étonnement I was surprised to find out.[etɔnmɑ̃] nom masculin -
11 étonnement
m удивле́ние, ↑изумле́ние;il n'a pas manifesté le moindre étonnement — он не вы́казал ни мале́йшего удивле́ния; à mon grand étonnement — к мо́ему велича́йшему удивле́нию <изумле́нию>frapper (remplir) d'étonnement — приводи́ть/ привести́ <поверга́ть/пове́ргнуть> в изумле́ние;
-
12 verbazing
♦voorbeelden:tot mijn verbazing stemde zij toe • à mon étonnement, elle a acquiescétot ieders verbazing • à la surprise généraleomvallen van verbazing • en rester comme deux ronds de flanvan de ene verbazing in de andere vallen • aller de surprise en surprise -
13 où
1. adv1) гдеon ne sait où — неизвестно где2) кудаoù va-t-il? — куда он идёт, едет?je ne sais pas où il va — я не знаю, куда он идёт, едетpar où — где, каким путёмoù que... — где бы ни..., куда бы ни..., в каком бы месте ни..., в какое бы место ни...Dieu sait où — бог весть где, кудаd'où que... — откуда бы ни...d'où vient, d'où il suit que... — откуда, из чего следуетd'où mon étonnement — почему я и удивился2. pron relatla ville où nous avons passé cet hiver — город, где [в котором] мы провели эту зимуla ville pour où il était parti — город, в который (куда) он уехалl'âge où l'on se marie — возраст, когда люди женятсяau cas où il viendrait — в случае, если он придёт3. m лог.ИЛИ (функция, операция) -
14 où
ukonjou... ou — entweder... oder
oùoùI Pronom1 (spatial sans déplacement) wo; (dans lequel) in dem/der, wo; (sur lequel) auf dem/der; [u]Beispiel: là où da, wo2 (spatial avec déplacement) wohin; (dans lequel) in den/die/das; (sur lequel) auf den/die/das; Beispiel: je le suis partout où il va ich folge ihm überallhin; Beispiel: d'où woher; (duquel) aus dem/der; Beispiel: d'où il était, il ne voyait rien von seinem Platz aus konnte er nichts sehen; Beispiel: jusqu'où bis wohin; (jusqu'auquel) bis zu dem/der; Beispiel: par où durch den/die/das; Beispiel: le chemin par où nous sommes passés der Weg, den wir genommen haben4 (abstrait) Beispiel: à l'allure où il va bei seinem Tempo; Beispiel: dans l'état où tu es in deinem Zustand; Beispiel: au prix où j'ai acheté cet appareil zu dem Preis, zu dem ich diesen Apparat gekauft habe; Beispiel: dans l'obligation où j'étais de partir da ich [derart] gezwungen war zu gehenII Adverbe2 (spatial avec déplacement) wohin; Beispiel: où aller? wohin soll ich/sie gehen?; Beispiel: d'où êtes-vous? woher sind Sie?; Beispiel: jusqu'où bis wo[hin]; aussi figuré wie weit; Beispiel: par où auf welchem Weg, wie3 (abstrait) Beispiel: où en étais-je? wo war ich [stehen geblieben]?; Beispiel: où voulez-vous en venir? worauf wollen Sie hinaus?1 (là où) wo; aller wohin; Beispiel: par où que vous passiez auf welchem Weg Sie es auch [immer] versuchen; Beispiel: où les choses se gâtent, c'est lorsque... es wird dann schlimm, wenn...2 (de là) Beispiel: d'où que vienne le vent woher auch immer der Wind weht; Beispiel: d'où l'on peut conclure que... woraus man schließen kann, dass...; Beispiel: d'où mon étonnement daher mein Erstaunen -
15 к моему удивлению
prepos.gener. à mon étonnement -
16 почему я и удивился
advgener. d'oâ mon étonnement -
17 représenter
1 Representar2 Representarse, figurarse: représentez-vous mon étonnement, figúrese usted mi asombro3 (un candidat) Volver a presentarse -
18 se représenter
1. (de nouveau) явля́ться, представа́ть ◄-таю́, -ёт►/предста́ть ◄-'ну► + сно́ва, вновь, опя́ть;cette idée se \se représentera à son esprit — э́та мысль вновь возни́кла в его́ уме́se \se représenterà l'examen — пересдава́ть ipf. экза́мен;
2. réfl. indir. представля́ть себе́;\se représenterez-vous mon étonnement — предста́вьте <вообрази́те> себе́ моё удивле́ние
3. pass. передава́ться ◄-даёт-► ipf.;l'égalité se \se représentere par le signe — отноше́ние ра́венства передаётся <изобража́ется> с по́мощью зна́ка
-
19 tot mijn verbazing stemde zij toe
tot mijn verbazing stemde zij toeà mon étonnement, elle a acquiescéDeens-Russisch woordenboek > tot mijn verbazing stemde zij toe
-
20 tot mijn verwondering
tot mijn verwondering
См. также в других словарях:
étonnement — [ etɔnmɑ̃ ] n. m. • 1676; estonement XIIIe; de étonner I ♦ Vx Commotion violente; ébranlement. ♢ Techn. Lézarde dans un édifice. II ♦ (XVIe) 1 ♦ Vx Choc, ébranlement moral. Spécialt Épouvant … Encyclopédie Universelle
étonnement — (é to ne man) s. m. 1° Ébranlement, commotion. Depuis sa chute, il lui est resté un étonnement du cerveau. Terme de vétérinaire. Étonnement du sabot, ébranlement occasionné, dans le pied du cheval, par un choc violent contre un corps dur.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉTONNEMENT — s. m. Surprise causée par quelque chose d extraordinaire, d inattendu. Causer, donner de l étonnement. Jeter dans l étonnement. Remplir d étonnement. Donner des marques d étonnement. Cela m a frappé d étonnement. J ai été saisi d étonnement. Je… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉTONNEMENT — n. m. Vive surprise. Causer, donner de l’étonnement. Jeter dans l’étonnement. Remplir d’étonnement. Donner des marques d’étonnement. Cela m’a frappé d’étonnement. J’ai été saisi d’étonnement. Je ne reviens pas de mon étonnement. L’étonnement… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ahurissement — [ ayrismɑ̃ ] n. m. • 1853; de ahurir ♦ État d une personne ahurie. ⇒ étonnement, stupéfaction. « l ahurissement à demi somnambulique » (Bourget). Dans un état d ahurissement. ⇒ hébétude. ● ahurissement nom masculin État de quelqu un qui est ahuri … Encyclopédie Universelle
Marie-Sophie Germain — Sophie Germain Pour les articles homonymes, voir Germain (homonymie). Sophie Germain Marie Sophie Germain (Paris, 1er avril … Wikipédia en Français
Sophie Germain — Pour les articles homonymes, voir Germain (homonymie). Sophie Germain Marie Sophie Germain, née le 1er avril … Wikipédia en Français
long — long, longue [ lɔ̃, lɔ̃g ] adj., n. m. et adv. • Xe temporel; lat. longus I ♦ Adj. A ♦ (1080 lonc) dans l espace 1 ♦ (Av. le nom) Qui a une étendue supérieure à la moyenne dans le sens de la longueur. ⇒ grand. Une longue tige. Un long fil. De… … Encyclopédie Universelle
quel — quel, quelle [ kɛl ] adj. • Xe; lat. qualis I ♦ Adj. interrog. (servant généralement à questionner sur la nature ou l identité d une personne ou d une chose). A ♦ Interrog. dir. 1 ♦ (Attribut) « Quelle est donc cette jeune fille qui chante ? »… … Encyclopédie Universelle
manifester — [ manifɛste ] v. <conjug. : 1> • v. 1120; lat. imp. manifestare I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire connaître de façon manifeste. ⇒ déclarer, exprimer, montrer, révéler. Manifester sa volonté, ses intentions. Manifester sa haine, sa joie, sa colère. ⇒… … Encyclopédie Universelle
juger — jugé ou juger [ ʒyʒe ] n. m. • XIIIe jugié; de 1. juger ♦ Loc. adv. AU JUGÉ ou AU JUGER : en devinant, en présumant. « Chasseriau tira au jugé » (Sartre). Fig. D une manière approximative, à l estime. Il avait pris l habitude « de peindre au jugé … Encyclopédie Universelle